發呆、賞月、看日出
聊天、談心、論古今
在這兒,
別苛求奢華的設備、
只管暢享無敵的自然美景,
別妄想狗腿式服務、
能得一談天說地的好朋友。

客棧房間舒適簡約,
能夜伴海浪聲入眠。
露台上的徐徐微風、
盪漾波光粼粼的洱海風光,
在微晃搖椅中恍若置身仙境。
可惜的是,
這樣的愜意純樸風光、
居然是有保存期限的,
明年農曆年之後,
大理市政府將清退所有洱海邊的客棧民居,
轉而以大財團為主的地產開發商取而代之。
對於傳統文化風貌的呵護,
似乎永遠不敵經濟開發利益⋯⋯
到底何時才能學會尊重、
善待、保護自己的傳統。
《I FLY Inn - Yunnan Dali, China》
「The amazing view that must feel it yourself.」
It's in a very traditional Chinese small village. With fabulous view, comfortable room, and great people. You can see the moon and sunrise just in the room.
Unfortunately that Dali government will tear down all the people's houses around the lake by force after February 2019. If you want to visit it, go quickly.










聊天、談心、論古今
在這兒,
別苛求奢華的設備、
只管暢享無敵的自然美景,
別妄想狗腿式服務、
能得一談天說地的好朋友。

窗邊就是洱海邊,零距離體驗洱海美景
客棧房間舒適簡約,
能夜伴海浪聲入眠。
露台上的徐徐微風、
盪漾波光粼粼的洱海風光,
在微晃搖椅中恍若置身仙境。
可惜的是,
這樣的愜意純樸風光、
居然是有保存期限的,
明年農曆年之後,
大理市政府將清退所有洱海邊的客棧民居,
轉而以大財團為主的地產開發商取而代之。
對於傳統文化風貌的呵護,
似乎永遠不敵經濟開發利益⋯⋯
到底何時才能學會尊重、
善待、保護自己的傳統。
《I FLY Inn - Yunnan Dali, China》
「The amazing view that must feel it yourself.」
It's in a very traditional Chinese small village. With fabulous view, comfortable room, and great people. You can see the moon and sunrise just in the room.
Unfortunately that Dali government will tear down all the people's houses around the lake by force after February 2019. If you want to visit it, go quickly.

在如此美景之下,似乎任何言語已變得多餘

洱海邊灰白色調、磚瓦屋頂的白族民居

客棧老闆是位機長,風趣幽默且豪爽健談

從客棧民宿的房間窗戶,就可看見日出^^

中秋隔晚機長搬出大砲鏡頭所以大家認真看了月亮5分鐘

客棧房間的露臺

從客棧大廳望出去,就是一覽無遺的洱海風光

另一間有法式落地窗的房間一隅

客棧露臺上的躺椅與搖椅,伴著徐徐微風、欣賞海景

硬要拿本書拍照裝文青是不是很假掰 XD
全站熱搜